In (ин) vino veritas (веритас) - история вина и происхождение фразы. Перевод и происхождение выражения «In vino veritas Истина в вине чье высказывание

Алкоголь был известен человечеству с древнейших времен. Не удивительно, что с рождением философии и поэзии люди стали пытаться осмыслить его влияние на человеческий ум. И теперь мы знаем множество пословиц и поговорок на латыни о выпивке. Их можно выучить и блеснуть эрудицией перед друзьями, например, в ходе распития бутылочки-другой вина.

1. In vino veritas

Перевод: Истина в вине

Пожалуй, наиболее известная латинская пословица. Самое раннее ее упоминание зафиксировано у греческого поэта, творившего еще в VI веке до нашей эры. Это может показаться смешным, но его звали Алкей. Естественно, у него она написана была по-гречески.

Первое же упоминание этой пословицы на латыни приписывается римскому писателю Плинию Старшему в I веке нашей эры. В одном из своих произведений он писал: «Vulgoque veritas jam attributa vino est », что переводится как «Общепринято вину приписывать правдивость». Впоследствии фраза устоялась как «In vino veritas ».

Означает эта фраза то, что алкоголь заставляет людей много откровенничать. Русский аналог этой пословицы – «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».

Есть, кстати, более полный вариант: «In vino veritas, in aqua sanitas ». Перевод: «Истина – в вине, здоровье – в воде».

Есть также схожая по смыслу крылатая фраза за авторством римского поэта Горация: «Fecundi calices quem non fecere disertum? » Перевод: «Полные кубки кого не делали красноречивым?»

Тоже схожая фраза: «Vinum locutum est » (Говорило вино).

И еще: «Qui in animo sobrii, id est in lingua ebrii » (Что в душе у трезвого, то на языке у пьяного).

И наконец: «Vinum animi speculum » (Вино – зеркало ума).


2. Aut bibat, aut abeat!

Перевод: Пей или уходи!

Первое упоминание этой пословицы датируется I веком до нашей эры. Хотя фраза, судя по всему, гораздо древнее. Если верить римскому поэту Цицерону, так звучало главное правило застолья у греков. Сам поэт употребил эту фразу как аналог правила жизни вообще в разговоре о добровольном уходе из жизни.

Наиболее близким по значению русским аналогом этой пословицы будет, пожалуй: «Не умеешь – не берись».

3. Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea est

Перевод: Дружба после бокала – стеклянная

Имеется в виду, что дружба, которая установилась в процессе распития вина, так же хрупка, как чаши, из которых пьют новоиспеченные «друзья».

4. Ebrietas certe parit insaniam

Перевод: Пьянство определенно порождает безумие.

Трудно определить происхождение этой пословицы. Возможно, это форма другой крылатой фразы, которая считается переводом на латынь изречения греческого философа Аристотеля «Ebrietas est voluntaria insania » (Опьянение есть добровольное безумие).

5. Ebrietas est metropolis omnium vitiorum

Перевод: Пьянство - столица всех пороков.


6. Ebrii ebrios gignunt

Перевод: Пьяные рождают пьяных.

Приписывается древнегреческому философу-моралисту Плутарху. Русские аналоги: «Яблоко от яблони недалеко падает» и «Паршивая овца всё стадо портит».

7. Multum vinum bibere, nоn diu vivere

Перевод: Много вина пить – не долго жить.

8. Non est culpa vini, sed culpa bibentis

Перевод: Виновато не вино, а виноват пьющий.

9. Nunc est bibendum

Перевод: Теперь надо выпить.

Фраза стала крылатой после ее упоминания в произведении Горация – оде в честь победы императора Августа над войсками Марка Антония и Клеопатры.

10. Plures necat crapula quam gladius

Перевод: Похмелье погубило людей больше, чем меч.

Часто встречается вариант «Plure crapula, quam gladius perdidit ». Этот вариант переводится как «Кубки погубили людей больше, чем меч». Под кубками, конечно же, на самом деле подразумевается вино, которое из них пьют.


11. Homines soli animantium non sitientes bibimus

Перевод: Из животных только люди пьют, не испытывая жажды.

Схожий по смыслу афоризм: «Vina bibunt homines, animalia cetera fontes » (Только люди пьют вино, а остальные животные – чистую воду).

12. Prima cratera ad sitim pertinet, secunda – ad hilaritatem, tertia – ad voluptatem, quarta — ad insaniam

Перевод : Первая чаша способствует жажде, вторая — веселью, третья — наслажденью, четвертая — безумию.

13. Vinum apostatare facit etiam sapientes

Перевод: Вино доводит до греха даже мудрецов.

А вот это уже сказал не древний римлянин, и даже не грек! Эти слова приписываются христианскому святому Бенедикту Нурсийскому, жившему в эпоху Раннего Средневековья. Фраза получила известность после того, как ее процитировал Виктор Гюго устами одного из персонажей романа «Собор Парижской Богоматери».

14. Abusus in Baccho

Перевод: Злоупотребление по Бахусу.

Бахус – древнеримский бог виноделия. Во времена Античности разбавленное вино считалось полезным. Его пили вместо воды во время еды, и порой даже использовали как лекарство. Но чистое вино, не разбавленное водой, считалось вредным. Пить такое вино считалось злоупотреблением. То есть Abusus in Baccho – это банальное пьянство. Просто звучит более поэтично.

15. Sine Cerere et Libero friget Venus

Перевод: Без Цереры и Либера – холодна Венера

Эта фраза встречается в комедии «Евнух» древнеримского драматурга Теренция, жившего во II веке до нашей эры. Церера – древнеримская богиня плодородия. Либер – бог виноградарства, известный также под именами Вакх и Бахус. Венера – богиня любви.

Смысл пословицы: без вина и закуски и любовь не в радость.

Много позже эту фразу переиначил английский поэт Джордж Гордон Байрон в поэме «Дон Жуан».

Вино – один из самых древних алкогольных напитков в истории человечества. По сути, это забродивший виноградный сок, в котором под действием ферментации появился этиловый спирт, уксусная кислота и ряд других компонентов.

Любая страна, производящая вино, утверждает, что оно появилось именно на их земле: будь то грузины, абхазы, молдаване, итальянцы, французы или греки. Все в один голос говорят о том, что родина напитка - это их родная страна и что правильно делать его умеют только в их стране.

Археология, к сожалению, также не может разрешить этот спор. Известно достоверно одно, что забродивший сок винограда люди употребляли уже 8-10 тысяч лет назад, так как найдены остатки глиняной посуды с налетом этого благородного напитка. Первые письменные упоминания датируются 4 тысячелетием до нашей эры.

Происхождение слова «вино» также доподлинно не известно. По одной из гипотез слово происходит от санскритского «vena» - любимый.

Легенды происхождения вина

Существует множество легенд о происхождении этого напитка:

  • Известна греческая легенда о пастухе Эстафилосе. Эстафилос пас свою отару, когда увидел, что одна из овец поедает листья незнакомого растения. Подойдя поближе, он заметил гроздья ягод. Он их собрал и принес своему хозяину. Тот получил из них сок. Однако, боясь отравиться, он не сразу выпил сок. Сок некоторое время постоял и забродил . Так появилось вино.
  • Древним римлянам виноградную лозу раньше пшеницы и овса посадил бог Сатурн. Он же познакомил римлян с напитком из грозди винограда. Этот хмельной напиток был достоянием каждого человека в Древнем Риме. Его положено было давать даже рабам.
  • Персидская легенда гласит, что однажды царь на охоте спас птицу от змеи. Благодарная птица подарила семена винограда царю и наказала пить сок, полученный из плодов. Царь посадил виноград и исполнил пожелание птицы. Сок из винограда был свежим и вкусным . Однажды царю на обед подали сок, который оказался забродившим. Царь разозлился и выпорол слуг. Этот сок в страхе спрятали в погребе и забыли о нем. В скором времени жена царя заболела. Она очень мучилась головной болью и решила покончить с собой. Она спустилась в погреб и нашла горшок с соком. Решив, что он стоит достаточно долго, чтобы стать ядом, она его осушила. Царица опьянела и подумала, что именно так и приходит смерть . Она легла в постель и уснула, а на следующий день она проснулась в добром здравии, без головной боли и весела. С тех пор было приказано весь виноградный сок превращать в искристый напиток.

Вино древних народов

Вино в истории:

  • На барельефах Древнего Египта есть рисунок, которому примерно 2800 лет. На этом рисунке изображены сборщики винограда и процесс изготовления винного напитка .
  • Нектар древних греков известен 4000 лет . Нужно сказать, что напиток, который изготавливали древние эллины очень сильно отличалось от того напитка, который мы привыкли пить. Древнее эллинское вино было густым, в нем содержались экстракты различных трав, мед, орехи.
  • Колыбелью винного производства можно считать народы Кавказа. Дело в том, что семантический анализ слова «вино» предположительно имеет грузинские корни. Здесь оно известно также не менее 4000 лет .
  • Рим подарил напиток миру. В ходе многочисленных захватнических войн Римская Империя распространила свои владения по многим странам древнего мира . Вместе с продвижением римлян, распространилось и вино.
  • В Средневековье оно получило распространение в связи с развитием христианства и мореходства. Церковь не только не запрещала его пить, но и, более того, активно производила напиток в промышленных масштабах для внутреннего потребления монахами и на продажу. С развитием мореходства и открытием новых торговых путей, вино распространилось по всей земле. Велась активная торговля. Хорошие сорта ценились на вес золота.

Вино в искусстве

Напитку посвящено множество стихов и песен. Особенно известны стихи Омара Хайяма. Вот одно из них:

Аллахом нам в раю обещано вино,

А стало быть, и здесь дозволено оно.

Тому арабу лишь, который изувечил

Верблюда у Хамзы, оно запрещено.

Омар Хайям – это образованнейший персидский ученый-философ. Тем не менее, из-за того, что множество хвалебных од он посвящает благородному напитку, многие его считают алкоголиком.

Известна также фраза, которая стала крылатой «Истина в вине». В оригинале на латыни это звучит как «in vino veritas…» . Эту фразу приписывают римскому философу Плинию Старшему . Эта фраза была отмечена в его произведении «Естественная история». "In vino veritas" - перевод и трактовка современности не совсем верная. Мы привыкли ее трактовать с позитивной точки зрения – как будто бы истина действительно может заключаться в алкогольном напитке. Многие этой фразой прикрывают свое пагубное пристрастие к вину .

Однако, Плиний Старший вовсе не оправдывал поиск истины в бокале. В оригинале его фраза звучит так: «In vino veritas multum mergitur» . В дословном переводе это означает: «истина не раз тонула в вине» или «в вине не раз тонула истина». От перестановки слов сумма значения этой фразы не меняется. Плиний Старший имеет в виду, что под действием алкогольного напитка, человек более склонен говорить правду. В русском варианте это звучит как «что у трезвого на уме, то у пьяного на языке» . Алкоголь снижает границы опасения сказать что-то лишнее, и этот секрет был известен Плинию.

В скором времени появилась другая фраза, автор которой неизвестен: «In vino veritas, in aqua sanitas» . Перевод таков: «В вине истина, а воде здоровье».

Итак, мы видим, что Плиний не прославляет пристрастие к алкоголизму . Он просто ловко подмечает, что вино способно развязать язык. Уместно добавить, что многие правители, зная эту особенность, для того, чтобы узнать человека лучше, спаивали его. Например, так любил делать товарищ Сталин. Все его окружение прошло через бурные застолья с Иосифом Виссарионовичем. Вождь любил оценить человека в состоянии опьянения и сделать выводы.

Теперь вы знаете истинный смысл древнего высказывания "In vino veritas...". Вино – древний, благородный, полезный напиток. Но злоупотребление этим хмельным напитком неминуемо ведет к деградации личности. Помните об этом!

Какая же истина может быть заключена в хмельных напитках, признанных вредными и для физического, и для психического здоровья человека? Можно поразмышлять, чтобы понять истинный смысл этой фразы.

Фразу "In vino veritas" впервые употребил древнеримский ученый Плиний Старший (24-79 годы нашей эры) в своем труде «Естественная история».

Говорить правду и только правду

Если обратиться к кладезю русской народной мудрости – пословицам и поговоркам о пьянстве, легко можно вспомнить высказывание «Что у трезвого на уме, то у пьяного на ». Значит, добиться от человека, узнать его истинные намерения, понять, что он в действительности думает вообще и о собеседнике в частности, можно, если его подпоить. И этот прием работает! И не важно, что на утро протрезвевший покаянно бормочет извинения, дескать, спьяну сболтнул – истина уже всплыла на поверхность, и оправдания бесполезны.

Дело в том, что под действием алкоголя человек уже не слишком хорошо контролирует себя, и скрытые в подсознании сомнения, страхи и комплексы выходят наружу, просятся «на язык». Один перед началом лечебных сеансов собирал потенциальных пациентов и устраивал большой банкет с обилием спиртного. Кстати, терапевт и сам принимал участие, употребляя вино наравне со всеми. Главным условием было – не ограничивать себя в количестве выпитого. Хитрость в том, что все происходящее снималось скрытой камерой. После, на трезвую голову специалист просматривал запись и решал, как необходимо строить работу с каждым из клиентов. Объяснял он такой странный метод просто. Дескать, чтобы «вытащить» проблемы клиента, необходимо провести не один сеанс, это сложный процесс, который может закончиться неудачей. А если человек выпил, все его проблемы проявляются сами собой, и необходимость в предварительных сеансах отпадает.

Истинный талант

Известно также, что многие талантливые творческие люди «помогали» раскрепоститься своему таланту, «подогревая» вдохновение спиртным. И опять же, иногда в таком состоянии им удавалось создать подлинные шедевры. Дело в том, что, раскрепощаясь под воздействием спиртного, подсознание более свободно начинает выражать себя. Голос же сознательного звучит уже не так громко. Нет рамок, условностей, можно посмотреть на мир под новым углом, найти свежую, оригинальную идею и развить ее без оглядки на шаблоны и правила.

Только вот заканчивали такие гении, как правило, плачевно. У спиртного, как и у всякого допинга, есть существенный недостаток: стимулируя воображение поначалу, оно со временем вызывает привыкание, требуется увеличение доз алкоголя. А между тем гибнут клетки головного мозга, безвозвратно разрушается .

Истина в вине утонула

Мало кто знает, что иногда известное выражение полностью произносят «истина в вине не раз тонула».

По латыни эта фраза звучит «In vino veritas multum mirgitum».
И с этим остается только горестно согласиться. Случайные проблески вдохновения, правдивые признания и прочие «плюсы» алкогольного опьянения - все это не окупает тот вред, который приносит пьянство. И разговоры «о высоком» по мере увеличения количества выпитого сменяются бессвязным пьяным бормотанием, а истинные чувства забываются ради пристрастия к «зеленому змию». Так что истину в вине искать все же не стоит.

Выражение «Истина в вине» и его латинский вариант In vino veritas давно используются в речи, стали «крылатыми». Образность фразы служит причиной разного понимания смысла: для одних суть пословицы заключается в представлении алкоголя как метода для узнавания правды, для некоторых, к сожалению, она является оправданием пагубного пристрастия. История появления и отношение к выражению представителей разных поколений помогают понять его смысл.

Инструкция

«Вино – милое дитя, оно же – правда,»- так сказал за шесть веков до нашей эры греческий поэт Алкей. Он обращался к вину при любых жизненных обстоятельствах, этот напиток прогонял тоску и веселил сердце. Даже Алкей не мог отказаться от подобного наслаждения. В своем гениальном искусстве поэт часто указывал на напиток, который избавляет от несносного летнего зноя, согревает в зимние холода. Древнегреческий поэт уважал вино за то, что видел в нем «правду», считал «зеркалом души». Высказывание Алкея положило начало другому афоризму.

Похожая мысль передается римским ученым и философом I века нашей эры Плинием Старшим. В «Естественная история» есть фраза, которая часто в русском тексте цитируется в варианте: «In vino veritas» и переводится как «Истина в вине». Именно эти слова стали использоваться как «крылатое выражение», хотя у римского философа имеется продолжение сказанному: In vino veritas multum mergitur. («Истина в вине не раз тонула»).

Народная пословица «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке» по-своему достаточно близка к пониманию смысла выражения. Действительно, человек в трезвом состоянии лучше промолчит, а под действием вина способен говорить даже о том, что необходимо держать в секрете. В истории даже известны случаи, когда алкоголь средством дознания. Например, И. Сталин сам всегда пил умеренно, но других старался напоить, рассчитывая таким образом проверить окружающих, которые под действием выпитого начинали говорить свободнее.

Вино не оставляло равнодушными многих известных людей: одни его ругали, другие восхваляли, третьи шутили над этим напитком. Персидский философ и поэт, математик и астроном Омар Хайям выразительными яркими образами воспевал подарки виноградной лозы. Хайям – образованнейший человек в рамках всех времен, хотя многие считают поэта любителем шумных пиров и выпивки, беспечным повесой. В стихотворных строках Омара Хайяма, воспевающих одурманивающий людей нектар, можно отыскать зашифрованные мудрые тайные смыслы. Средневековый ученый медик Авиценна, оставивший человечеству свои бесценные труды, не исключал возможности вина приносить пользу. Об отношении к опьяняющему напитку великого А. Пушкина свидетельствуют строки его произведений, которые говорят о вине как источнике утоления горестей и печалей, приносящем радость. Полнота жизни человека сравнивается у Пушкина с наполненным вином бокалом. Имеется немалое количество и противоположных взглядов. Иной точкой зрения обладал известный русский писатель И.А. Бунин, который сравнивал одурманивающее человека вино со сладким ядом, отражал в этом образе символ смерти.

Истина в вине

In vino veritas — истина в вине. Латинская поговрка. По крайней мере таковой её считали древнегреческий поэт Алкей (620/626 - после 580 до н. э), граматик и географ Диогениан (II век), собиратель и толкователь древнегреческих пословиц Зенобий

Синонимы выражения «истина в вине»

  • Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке
  • Пьяного речи, трезвого мысли
  • Трезвого дума, а пьяного речь
  • Что в сердце трезвого - на языке пьяного
  • Вино ничего не изобретает, оно только выбалтывает
  • Вино… людям зеркало
  • Вино зеркало мысли
  • Вино, любезное дитя, также правда
  • Вино развязывает язык
  • Пьяный, что малый: что на уме, то и на языке
  • Трезвого дума, а пьяного речь

Применение выражения в литературе

*** «Общепринято вину приписывать правдивость » (Плиний Старший «Естественная история»)
*** «В состоянии опьянения иной раз, правда, приходят в голову странные вещи, однако ничего такого, чего там уже не было бы и в трезвом состоянии. Выражение «in vino veritas» не совсем лишено смысла » (Ф. Энгельс, из письма П. Лаврову)
*** «В вагоне было очень жарко, хотелось пить, и Стас, наливая сок в стаканы, пошутил: «In vini veritas» ― с латинского переводится как «Истина в вине» (Марина Толоконникова «Я тебя найду»)
*** «Как мало прожито ― как много пережитков! Истина ― в вине. Если, конечно, вина доказана » (Никита Богословский «Заметки на полях шляпы»)
*** «Ты право, пьяное чудовище! Я знаю, истина в вине. «Незнакомка» всем известна » (З. Н. Гиппиус «Мой лунный друг»)

In vino Veritas - значение этой поговорки разными людьми трактуется по-разному. Нам она известна еще со школьной скамьи из стихотворения Александра Блока «Незнакомка». Там ее в ресторане произносят пьяницы с красными глазами – «глазами кроликов». Что же они имеют в виду? О переводе «ин вино веритас» и о толковании этого выражения будет рассказано в статье. А также мы поговорим о людях, которые его употребляли, и выясним, что они думали по этому поводу.

«Ин вино веритас»: перевод и смысл

Согласно латинско-русскому словарю крылатых слов и выражений, эта поговорка соответствует русской: «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке». Буквальный же перевод выглядит так: «истина в вине».

Согласитесь, что значение у этих двух выражений не одинаково. Если с первым из них все понятно, то второе вызывает вопрос: почему? Заключается истина в самом употреблении вина, или здесь подразумевается что-то другое? Чтобы в этом разобраться, начнем с тех древних авторов, от которых нам стало известно о поговорке.

Поговорка у греков и римлян

Еще в VI веке до нашей эры у поэта Древней Греции Алкея было зафиксировано такое словосочетание, как «вино и правда».

В качестве поговорки это выражение употреблялось и во времена римского императора Адриана во II веке нашей эры, о чем стало известно из сборника, называемого «Паре­мио­гра­фи­че­ский кор­пу­с», который относят к IX веку. В нем в числе прочих находятся труды двух греческих ученых, живших во II веке, где и упоминается выражение, сходное с «истиной в вине».

Первый из них, Зенобий, паремиограф – ученый, писавший об афоризмах и составлявший из них сборники. Вторым был Диогениан – географ, грамматик, лексикограф (специалист по изучению и составлению словарей, толкованию слов).


«Ин вино веритас» на латыни приводится у Плиния Старшего в I веке нашей эры. У него поговорка звучит уже более расширенно: «Общепринято вину приписывать правдивость».

Возникает вопрос: действительно ли «ин вино веритас»? То есть могли ли все эти ученые мужи считать, что истина (жизненный смысл) состоит в употреблении спиртных напитков? Скорее всего, быть этого не могло. Будем разбираться на примере жизни Алкея и Плиния.

Алкей: жизнь и борьба

Как уже было сказано выше, Алкей жил в VI веке до н.э. Он был прославленным древнегреческим поэтом и музыкантом – представителем музыкально-песенной лирики. Предположительно, он родился в VII веке до н. э. на остове Лесбос, в Митиленах, в аристократической семье. Его соотечественницей была Сафо, которой он поклонялся.


В то время в Митиленах наблюдались постоянные как внутриполитические, так и военные конфликты с колониями. Алкей был в первых рядах партии аристократов и принимал самое активное участие в борьбе за власть. Дважды ему приходилось отправляться в изгнание, но в результате он вернулся на родину, хотя и не в качестве победителя.

Поэзия Алкея

Что касается сочинений Алкея, то они сохранились или в передаче тех античных авторов, которые жили позже, или на египетских папирусах, относящихся ко II-III векам. Но судя по тому, что к ним александрийскими грамматиками был составлен свод комментариев, состоявший из десяти книг, объем сочинений был очень значительным.

Алкей писал произведения пяти типов:

  1. Гимны, посвященные богам.
  2. Бунтарские песни.
  3. Застольные.
  4. Любовные.
  5. Прочее.

Исследователи сегодняшнего времени считают, что Алкей – это величайший поэт всех времен, его поэзия совершенна, он – мастер аллегории, у него нет ни одного лишнего слова.


Об отношении Алкея к вину можно сказать многое. Он говорил: «Вино – это прекрасное дитя, и оно есть правда». Он «обращался за помощью» к вину, так как этот напиток прогонял грусть и даровал веселье. В своих стихах Алкей нередко упоминает вино, замечая, что оно согревает его в зимнюю стужу и дает прохладу знойным летом. Еще поэт называл его «зеркалом души». Как говорит предание, именно после подобных поэтических высказываний и распространилось в народе выражение «истина в вине».

Но факты из жизни и творчества Алкея вряд ли приведут к выводу, что смыслом его существования было питие. Да и из сути выражений, которые приведены выше, следует, что скорее всего поэт имел в виду, что вино делает людей более открытыми, откровенными, раскрепощенными.

Плиний Старший – факты биографии

Настоящее имя Плиния Старшего, который употребил выражение «ин вино веритас» вслед за Алкеем, звучит как Гай Плиний Секунд. Родился и жил он в I веке. Энциклопедии характеризуют его как древнеримского писателя-эрудита, автора крупнейшего произведения античного времени – «Естественной истории». Его прочие сочинения до сегодняшнего дня не дошли.

Свое прозвище – Старший – он получил после того, как у его сестры умер муж. Гай Плиний усыновил ее малолетнего сына – своего племянника и тезку. Поскольку последний впоследствии стал известной личностью – политическим деятелем Древнего Рима, писателем, адвокатом, их стали различать как Плиния Старшего и Плиния Младшего.

Сначала Плиний Старший был военным и служил на северном пограничье Римской империи, а затем возвратился в Рим и приступил к литературной деятельности. Когда к власти пришел Веспасиан, он призвал Плиния на государственную службу, где тот был наместником в провинциях, командовал флотом, который базировался в Неаполитанском заливе. Свой главный труд он посвятил Титу – сыну императора, с которым некогда служил в армии. Плиний принял смерть при извержении вулкана Везувия.

Плиний и вино

Прежде чем вернуться к выражению «ин вино веритас», поговорим о постоянной занятости Плиния другими делами. Как известно из писем его племянника, Плиний Старший отличался необыкновенным трудолюбием. Для него не существовало такого места, которое было бы для него неудобным для осуществления ученых занятий. А также не было для него такого времени суток, которое бы он при первом же удобном случае не использовал для чтения и написания заметок.


Читал он постоянно, или кто-то читал ему. Это происходило в бане, в пути, во время и после еды. При этом и у сна отнималось время, так как Плиний считал, что всякий час потерян, если его не посвящать умственной деятельности. По мнению писателя, нет настолько плохой книги, чтобы из нее нельзя было извлечь пользу.

Из приведенных фактов о жизни Плиния Старшего, как и из жизни Алкея, следует однозначный вывод, что для них выражение «ин вино веритас» носило поэтический смысл, который заключался в том, что употребление вина в отдельные минуты жизни дает возможность человеку расслабиться, стать менее серьезным и более веселым, открытым. Другое же толкование этого выражения, говорящее о сведении основных жизненных потребностей к употреблению спиртных напитков, относится к вульгарным.